Neue Arbeiten „Galerie auf Zeit“ wieder geöffnet

Galerie auf Zeit wieder geöffnet. Neue Arbeiten

Germination 3

Atelier Richard A. Cox

Galerie am Markt,  Markt 9, 59494 Soest

Öffnungszeiten: Freitags 15.00  bis 17.00 Uhr und Samstags vom 11.00 Uhr  bis 15.00 Uhr,

gern nach Vereinbarung Tel. 01739495543

 

Neue Arbeiten Trotz Lockdown arbeitet man weiter. Die Ölpastell-Arbeiten von 2020 habe ich weiter vorangetrieben. Mit Titeln wie „Keimung“ oder „Germination“ sind Aspekte der Virus-Pandemie künstlerisch verarbeitet worden. Ein Virus als Teil der Natur, in der wir selber auch ein Teil davon sind. Die Darstellungen erinnern an das Leben am Anfang, wie ein Lebewesen aus der primordial Suppe entwickelt und mutiert zu immer neuen Variationen. Natur kreativ. Bildaufbau wird klarer und die Farbigkeit intensiver. Die Technik des Ölpastells habe ich mir angeeignet und zu meinen eigenen Aussageintentionen entwickelt. Die neuesten Ergebnisse habe ich auf meiner Homepage-Galerie zusammengetragen. Galerie

Despite the lockdown, work continues. I have continued to develop the oil pastel works from 2020.  With titles like „Keimung“ or „Germination“, aspects of the virus pandemic have been artistically processed. A virus as a part of nature, in which we ourselves are also a part. The depictions are reminiscent of life in the beginning, how a living-being develops from primordial soup and mutates into ever new variations. Nature Creative. The composition becomes clearer and the colours more intense. I have mastered the technique of oil pastel and developed it to my own expressive intentions. I have presented the latest results on my homepage-gallery. Galerie

 

Back in time; 2018 „Regenbogen“ Skulpturenweg Warpe

Back in time; 2018

RegenbogenSkulpturenweg Warpe, Hoya. Niedersachsen. Als Ergebnis eines Wettbewerbs habe ich im Herbst 2018 die mehrfarbige Skulptur als Beitrag zum Skulpturenweg aufgestellt. Hier zwei schöne Abbildungen während der vor kurzem herrschenden winterlichen Stimmung.  Aufgenommen vom Kollegen Pablo Hirndorf aus Warpe.

Rainbow„, Sculpture trail Warpe, Hoya, Lower Saxony.  As a result of a competition, I erected the multi-coloured sculpture in autumn 2018 as a contribution to the „Skulpturenweg“.  Here are two beautiful images taken during the recent wintry conditions. The photos are from my colleague Pablo Hirndorf, Warpe.

Click on Image >Bildergalerie

Back in time; 2017 Soest Bezüge

 Soest ist das Zentrum der lokalen Wirtschaft, eine Stadt mitten in der fruchtbaren Landschaft der Soester Börde. Mit einem radialen Verkehrsnetz und einem kreisförmigen Stadtgebiet ist Soest als typisches Handelszentrum auf dem Lande zu verstehen. Das Stadtzentrum innerhalb der alten Maueranlage ist dicht gefüllt mit einem filigranen Netz von Straßen und Wegen zwischen alten Fachwerkhäusern und der Vielzahl an Kirchen. Die Kirchen mit ihren unterschiedlichen Türmen bieten eine markante Kulisse als typische Wegmarken von Soest, die aus allen Richtungen zu sehen sind. Die Ost-West-Verkehrswege, die die Stadt prägen und wie Hauptadern das Herz Westfalens gesund halten, sind der Ostenhellweg und der Westenhellweg. Der Alte Hellweg, der mitten durch Soest führte, war eine wichtige Fernhandelsstraße, die Soest als bedeutende Siedlung in früheren Zeiten platzierte. Salz und Handel, Glaube und Geschichte, Kultur und Kunst, Reiseziel und Wegestation. Für die Jakobs-Pilger auf ihrer Wallfahrt nach Santiago de Compostela in Spanien, sowie für zahlreiche Menschen unterwegs zwischen den Bischofsresidenzen in Köln und Paderborn war die Stadt Rast- und Nebenstation. Ein reiches kulturelles Erbe. Die beiden Motive, die ich als Jubiläumsausgaben für den Verein Soester Wirtschaft gestaltet habe, sind geprägt durch diese „Soest-Bezüge“. Das Motiv „Soest: Ansicht Ost“ greift eine Stadtansicht von Osten auf, aus Richtung Bad Sassendorf nach Soest schauend. Das unterliegende Straßennetz der Stadt Soest im Bild gibt die Ortung der Kirchtürme an und wirkt wie die Grundgestaltung eines Mandalas, eine in sich rotierende gestalterische Aufteilung. Die Idee der Kreisgestaltung wird mit der wunderschönen Scheibenfibel aufgegriffen. Die kostbare Soester Runenfibel, eine Gewandspange aus der zweiten Hälfte des 6. Jahrhunderts, gefunden während Straßenarbeiten am Lübecker Ring, ist sicherlich ein Zeichen von Adel und Reichtum. Sie wirkt im Bild wie eine strahlende aufgehende Sonne. Dass die Bildelemente unterhalb der Stadtsilhouette in einem dichten erdtönigen Farbfeld platziert sind, ist signifikant. Da  zweite Motiv „Soest: Ansicht West“ präsentiert eine Ansicht vom Westen aus Richtung Ampen. Hier habe ich den „Himmel“ des Bildes mit einer Muschel (Jakobs-Muschel) vor dem Straßennetz der Stadt schwebend dargestellt. Das Bild ist hell und luftig, als ob man unterwegs im Freien sei. Die Muschel ist Erkennungszeichen der Jakobs-Pilger. Der Westenhellweg, ein Teil des Jakobswegs, führt durch das Jakobitor am Pilgrim-Haus vorbei, der Stelle der alten Pilger-Herberge in Soest. Beide Bilder sind als mehrfarbige Radierungen in limitierter Auflage exklusiv für den Verein Soester Wirtschaft geschaffen worden. Die Auflagen betragen jeweils 100 Stück und sind auf 300 g/m2 Hahnemühle-Kupferdruckkarton vom Künstler selbst gedruckt, numeriert und signiert mit Künstlerprägung. Aus dem Begleittext zum Jubiläums-Geschenk an die Mitglieder des Vereins Soester Wirtschaft. Cox 2017.

 Soest is the centre of the local economy, a town in the middle of the fertile landscape of the Soester Börde. With a radial transport network and a circular urban area, Soest can be understood as a typical commercial centre in the countryside. The town centre within the old walled enclosure is densely filled with an intricate network of streets and paths between old half-timbered houses and the multitude of churches. The churches with their different towers provide a striking backdrop as typical landmarks of Soest that can be seen from all directions. The east-west traffic routes that characterise the town and keep the heart of Westphalia healthy like main arteries are the Ostenhellweg and the Westenhellweg. The Alte Hellweg, which ran through the middle of Soest, was an important long-distance trade route that placed Soest as an important settlement in earlier times. Salt and trade, faith and history, culture and art, destination and way-station. For the pilgrims of St. James on their pilgrimage to Santiago de Compostela in Spain, as well as for numerous people on their way between the bishop’s residences in Cologne and Paderborn, the town was a resting place and side station. A rich cultural heritage. The two motifs I designed as anniversary editions for the Soest Business Association are characterised by these „Soest references“. The motif „Soest: View East“ takes up a city view from the east, looking towards Soest from the direction of Bad Sassendorf. The underlying street network of the town of Soest in the picture indicates the location of the church towers and appears like the basic design of a mandala, a rotating design division. The idea of the circular design is taken up with the beautiful disc brooch. The precious Soest rune brooch, a garment clasp from the second half of the 6th century, found during road works on the Lübeck Ring, is certainly a sign of nobility and wealth. In the picture, it looks like a radiant rising sun. The fact that the pictorial elements are placed below the city silhouette in a dense earth-toned colour field is significant. The second motif, „Soest: View West“ presents a view from the west in the direction of Ampen. Here I have depicted the „sky“ of the picture with a shell (Jacob’s shell) floating in front of the city’s street network. The image is light and airy, as if one were outdoors on the road. The shell is the distinctive sign of the pilgrims of St. James. The Westenhellweg, part of the Jakobsweg, leads through the Jakobitor past the Pilgrim House, the site of the old pilgrims‘ hostel in Soest. Both pictures were created as multi-coloured etchings in a limited edition exclusively for the Soest Business Association. The editions are 100 each and are printed on 300 g/m2 Hahnemühle copperplate board by the artist himself, numbered and signed with artist’s embossing. From the accompanying text to the anniversary gift to the members of the Verein Soester Wirtschaft. Cox 2017.

Back in time; 2017

  Back in time; leaving the sea behind, a commission for a painting leads me to inspect the landscape I live in, the so-called „Bördelandschaft“ around Soest, the countryside where I walk with my dog. After studying views around Soest from all points of the compass, I deemed those from north and south the most promising. A series of paintings was developed depicting the feel and character of the landscape observed rather than a particular scene. The dominant feature of these paintings was the horizontal slash across the foreground. This was suggested by the east/west transit routes of motorway, rail and road that pass Soest between the low plain of the „Bördelandschaft“ and the hills to the south rising to the „Haar“, the ridge that overlooks Soest and the Arnsberg forest. The „Alter Hellweg“, an old trading route, is still noted as a dominant feature and gives its name to the larger cultural and political area around Soest, the „Hellweg Region“. To the north the view is framed by the so-called „Beckumer Berge“,  a line of hills rising from the edge of the plain towards Beckum. The paintings, acrylic on canvas, become increasingly more abstract, reduced in content, revealing a new freedom with paint application and colour.

  Zurück in der Zeit; das Meer hinter sich lassend, führt mich ein Auftrag für ein Gemälde dazu, die Landschaft, in der ich lebe, zu inspizieren, die sogenannte „Bördelandschaft“ um Soest, die Landschaft, in der ich mit meinem Hund spazieren gehe. Nachdem ich Ansichten rund um Soest aus allen Himmelsrichtungen studiert hatte, hielt ich die aus dem Norden und Süden für am vielversprechendsten. Es entstand eine Reihe von Bildern, die eher das Gefühl und den Charakter der beobachteten Landschaft als eine bestimmte Szene darstellen. Das dominierende Merkmal dieser Bilder war der horizontale Schrägstrich im Vordergrund. Dieser wurde durch die Ost-West-Transitstrecken von Autobahn, Schiene und Straße suggeriert, die Soest zwischen der Tiefebene der Bördelandschaft und den südlich gelegenen Hügeln, die sich zum „Haar“, dem Höhenzug über Soest und dem Arnsberger Wald, erheben, durchziehen. Der „Alte Hellweg“, ein alter Handelsweg, ist noch als Dominante zu erkennen und gibt dem größeren kulturellen und politischen Raum um Soest, der „Hellweg-Region“, seinen Namen. Im Norden wird der Blick von den sogenannten „Beckumer Bergen“ eingerahmt, einer Hügelkette, die sich vom Rand der Ebene in Richtung Beckum erhebt. Die Bilder, Acryl auf Leinwand, werden zunehmend abstrakter, inhaltlich reduziert und offenbaren eine neue Freiheit im Umgang mit Farbauftrag und Farbe.

Back in time; 2016

Zurück in der Zeit.
Einen Schritt zurückzutreten, um den zurückgelegten Weg zu reflektieren, um zu neuen Zielen vorzustoßen, ist auch eine Strategie der kreativen Entwicklung. Ich habe die letzten Bilder gezeigt, um ihre Entwicklung zu verfolgen, meine Schritte zurückzuverfolgen, um zu sehen, wie ich zu diesen neuen Arbeiten gekommen bin. Aber wenn ich darüber nachdenke, scheint das weniger interessant zu sein, als vom Anfang an zu beginnen und den Weg nach vorne zu verfolgen. Anfänge können schwer zu bestimmen sein, immer subjektiv. In diesem Fall scheint der Wechsel von einem figurativen Schwerpunkt zu mehr Landschafts- und Naturthemen ein guter Anfang zu sein. Eine Bildfolge „Somewhere between the sky and the sea“ von 23 Gemälden, ein Ergebnis der häufigen Nordseeüberfahrten zwischen Hull und Hollannd, gipfelt in dem Foto ArtBook „To Land’s End“.  Das Buch dokumentiert die abendliche Abfahrt von Hull bei Einbruch der Dunkelheit, zur Zeit des Brexit-Referendums 2016. Die Bilder läuteten eine neue Herangehensweise und auch die Verwendung einer neuen Technik ein; Ölpastell. Jede neue Technik hat ihre eigenen Möglichkeiten des künstlerischen Ausdrucks, aber auch ihre Grenzen. Ein zunehmendes Verständnis der Materialien und ihrer Anwendung befreit den kreativen Prozess und bietet an sich schon einen Anreiz, neue Bildwelten zu erkunden. Ich schlage vor, in den nächsten Wochen Positionen dieser Entwicklung aufzuzeigen und zu zeigen, wie ich zu den neuen Bildern gekommen bin.

 Back in time.
Taking a step back, to reflect on the path taken, to move forward to new destinations, is also a strategy of creative development. I have shown recent paintings with a view to following their development, retracing my steps to see how I arrived at these new works. But on reflection that seems to be less interesting than starting from the beginning and following the path forward. Beginnings can be hard to pinpoint, always subjective. In this case the change from a figurative emphasis to more landscape and natural themes seems a good place to start. A picture sequence „Somewhere between the sky and the sea“  of 23 paintings, a result of frequent north sea crossings between Hull and Hollannd, culminating in the photo ArtBook „To Land´s End“.  The book documents the evening departure from Hull from dusk to dark, at the time of the Brexit referendum in 2016. The pictures heralded in a new approach and also the use of a new technique; oil pastel. Every new technique has its own possibilities of artistic expression as well as limitations. An increasing understanding of the materials and their application frees up the creative process, and in itself offers a stimulus to explore new imagery. I propose over the next weeks to reveal positions of this development, showing how I arrived at the new pictures.

 

ArtBook „To land´s end“

Das überarbeitete ArtBook „To land´s end“ in limitierter Auflage von 20 Stück, ist für €30,-  käuflich zu erwerben. Bestellung über die Kontaktseite.

Eine Fotoserie, die eine Reise dokumentiert. Eine Fähre über die Nordsee von Hull nach Holland. Vom geschäftigen Treiben der Hafenindustrie, vorbei an friedlichen Weideflächen bis zum Meer, so weit das Licht reicht, solange das Auge sieht. An einem Fensterplatz sitzend, an einem lokalen Bier nippend, beschloss ich spontan, die Ansichten des nördlichen Ufers der Flussmündung zu dokumentieren, während sie langsam vorbeizogen. Der Mangel an Schärfe und das verblassende Licht verstärken die Idee des Übergangs, des Übergangs vom dokumentierenden Foto zu einem „Nocturne“ von aquarellartigem Charme. Der Übergang vom Tag zur Nacht, vom Licht zur Dunkelheit, von außen nach innen. 

🇬🇧 A photo series documenting a journey. A ferry crossing the North Sea from Hull to Holland. From the hustle and bustle of dockland industry past peaceful farmland pastures to the sea beyond as far as the light would permit, as long as the eye could see. Ensconced in a window seat sipping a local brew I spontaneously decided to document the views of the northern bank of the estuary as they slowly passed by. The lack of sharpness and the fading light enhance the idea of transition, of transition from documenting photos to a “nocturne” of watercolour charm. Transition from day to night, from light to dark, from outside to within. 

 

Werkverzeichnis „Stand der Dinge“ 1972 -2020

 

Mein Werkverzeichnis 1972 – 2020, vorgesehen zur Präsentation in der wegen Covid abgesagten Ausstellung „Stand der Dinge“ im Museum Wilhelm Morgner, ist soweit fertig. Das Buch, eine umfangreiche Zusammenstellung meiner künstlerischen Arbeit der letzten 48 Jahren in Soest, wird ergänzt mit begleitenden Text- und Vortragsausschnitten von verschiedenen Autoren, sowie Darstellungen diverser Kunstprojekte. Das Buch umfasst 240 Seiten, mit überwiegend farbigen Abbildungen aller Werke, in chronologischer Anordnung. Nach persönlicher Bestellung kann das Buch ausgeliefert oder versandt werden zum Preis von €50,- zuzüglich Verpackung und Versand je nach Bedarf.

Auch das überarbeitete ArtBook „To Land´s end“ in limitierter Auflage, ist für €30,- käuflich zu erwerben.

Ein Schritt zurück –– verlängert bis 24. Januar 2021

Meine Ausstellung „Ein Schritt zurück“ im Kunstsaal des Kunstvereins Kreis Soest, Klosterstrasse 13, wird bis zum 24. Januar 2021 verlängert. Ob sie überhaupt noch zu sehen wird, nach der anvisierten Erweiterung des Covid-Lockdown, ist nur abzuwarten.
Ein Schritt zurück. Künstlerische Aktivitäten sind wie eine Reise. Das Schaffen neuer Werke erforscht das Unbekannte. Wir bewegen uns vorwärts auf der Grundlage assimilierter Erfahrungen und Einsichten der Vergangenheit. Ein einzelnes Werk steht nie für sich allein, der Keim einer Idee für das nächste wächst aus früheren Bildern heraus. Entweder aus einem Impuls heraus oder bewusst einem roten Faden folgend, manchmal angeregt durch die verwendete künstlerische Technik, ist ein neuer Ausgangspunkt nicht allzu schwer zu finden. Sollte die Entwicklung ins Stocken geraten, wird sich beim Nachdenken darüber, wie weit man gekommen ist, beim Betrachten der Ergebnisse des bisherigen Weges meist eine Richtung offenbaren. Folgen Sie diesem neuen Weg so weit wie möglich, halten Sie inne und beginnen Sie von vorn. Einen Schritt zurück zu gehen, wie im Rhythmus eines Tanzes, zwei Schritte vorwärts und einen Schritt zurück, ist die zyklische Entwicklung der Kreativität. (Frei nach Arthur Koestler, The Act of Creation) Die schrittweise Dokumentation der sich bewegenden Figuren von Eadweard Muybridge war der Ausgangspunkt für einen Wandrelief-Entwurf, der nicht realisiert wurde. Was folgte, war eine Reihe von Arbeiten, die als Variationen dieses Themas betrachtet werden können. Die Arbeiten entwickelten sich in einem Zeitrahmen zwischen 2011 und 2015. Figur, Form und Farbe in aufeinanderfolgenden Anordnungen als Gemälde, Drucke oder Skulpturen. Unterschiedliche Ideen in verschiedenen Materialien und Techniken regten zu weiteren Entwicklungen an, z.B. ließ die Schablone für ein Werk die ausgeschnittenen Formen der Figuren als eigenständige Skulpturen erscheinen. Der ständige Wechsel zwischen den positiven und negativen Formen der Figuren wurde zum Standardverfahren bei der Schaffung neuer Werke. Es war eine reiche Periode experimenteller Arbeit, in der neue Techniken erforscht wurden, bei denen das am Computer geschaffene Bild integraler Bestandteil des Werkes war. Die Periode gipfelte in einer Serie von Strichcode-Porträts von Personen, deren Namen als Strichcodes interpretiert wurden, die in einem zufälligen Prozess farblich kodiert wurden.

Richard A. Cox, Preambel zu den Werken im Kunstsaal des Kunstverein Kreis Soest, Dez. 2020

Bildergalerie ein Teil der ausgestellten Arbeiten:  Am Bild klicken um die Galerie zu öffnen.